NSA Skandale: Präsident Obama erklärt die beabsichtigen Reformenvon , veröffentlicht am 17.01.2014
Die heutige wichtige Rede von Präsident Obama (im Originaltext hier) sollte die Debatte weiter befeuern. Die Adressaten der Rede waren natürlich die US-Amerikaner, nicht die Deutschen. Aus deutscher Sicht ist bemerkenswert, dass Obama die Privacy-Rechte von Individuen auch außerhalb der USA im Prinzip zumindest als Abwägungskriterium anerkennt.
In Originaltext der Rede heißt es u.a. (einige Hervorhebungen von mir in fett):
„Let me now turn to the separate set of concerns that have been raised overseas, and focus on America’s approach to intelligence collection abroad. As I’ve indicated, the United States has unique responsibilities when it comes to intelligence collection. Our capabilities help protect not only our own nation, but our friends and allies as well. Our efforts will only be effective if ordinary citizens in other countries have confidence that the United States respects their privacy too. And the leaders of our close friends and allies deserve to know that if I want to learn what they think about an issue, I will pick up the phone and call them, rather than turning to surveillance. In other words, just as we balance security and privacy at home, our global leadership demands that we balance our security requirements against our need to maintain trust and cooperation among people and leaders around the world.
For that reason, the new presidential directive that I have issued today will clearly prescribe what we do, and do not do, when it comes to our overseas surveillance. To begin with, the directive makes clear that the United States only uses signals intelligence for legitimate national security purposes, and not for the purpose of indiscriminately reviewing the emails or phone calls of ordinary people. I have also made it clear that the United States does not collect intelligence to suppress criticism or dissent, nor do we collect intelligence to disadvantage people on the basis of their ethnicity, race, gender, sexual orientation, or religious beliefs. And we do not collect intelligence to provide a competitive advantage to U.S. companies, or U.S. commercial sectors.
In terms of our bulk collection of signals intelligence, U.S. intelligence agencies will only use such data to meet specific security requirements: counter-intelligence; counter-terrorism; counter-proliferation; cyber-security; force protection for our troops and allies; and combating transnational crime, including sanctions evasion. Moreover, I have directed that we take the unprecedented step of extending certain protections that we have for the American people to people overseas. I have directed the DNI, in consultation with the Attorney General, to develop these safeguards, which will limit the duration that we can hold personal information, while also restricting the use of this information.
The bottom line is that people around the world – regardless of their nationality – should know that the United States is not spying on ordinary people who don’t threaten our national security, and that we take their privacy concerns into account. This applies to foreign leaders as well. Given the understandable attention that this issue has received, I have made clear to the intelligence community that – unless there is a compelling national security purpose – we will not monitor the communications of heads of state and government of our close friends and allies. And I’ve instructed my national security team, as well as the intelligence community, to work with foreign counterparts to deepen our coordination and cooperation in ways that rebuild trust going forward.
Now let me be clear: our intelligence agencies will continue to gather information about the intentions of governments – as opposed to ordinary citizens – around the world, in the same way that the intelligence services of every other nation does. We will not apologize simply because our services may be more effective. But heads of state and government with whom we work closely, and on whose cooperation we depend, should feel confident that we are treating them as real partners. The changes I’ve ordered do just that ”
Die neue, in der Rede zitierte US Directive finden Sie im Original hier.
Spontaner Eindruck: Die Diskussion in Deutschland dürfte weitergehen. Was halten Sie von dieser Rede?